إعـــــــلان

تقليص

قوانين منتديات أحلى قلب

قوانين خاصة بالتسجيل
  • [ يمنع ] التسجيل بأسماء مخلة للآداب أو مخالفة للدين الإسلامي أو مكررة أو لشخصيات معروفة.
  • [ يمنع ] وضع صور النساء والصور الشخصية وإن كانت في تصاميم أو عروض فلاش.
  • [ يمنع ] وضع روابط لايميلات الأعضاء.
  • [ يمنع ] وضع أرقام الهواتف والجوالات.
  • [ يمنع ] وضع روابط الأغاني أو الموسيقى في المنتدى .
  • [ يمنع ] التجريح في المواضيع أو الردود لأي عضو ولو كان لغرض المزح.
  • [ يمنع ] كتابة إي كلمات غير لائقة ومخلة للآداب.
  • [ يمنع ] نشر عناوين أو وصلات وروابط لمواقع فاضحة أو صور أو رسائل خاصة لا تتناسب مــع الآداب العامة.
  • [ يمنع ] الإعــلان في المنتدى عن أي منتج أو موقع دون الرجوع للإدارة.

شروط المشاركة
  • [ تنويه ]الإلتزام بتعاليم الشريعة الاسلامية ومنهج "اهل السنة والجماعة" في جميع مواضيع المنتدى وعلى جميع الإخوة أن يتقوا الله فيما يكتبون متذكرين قول المولى عز وجل ( ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد)
    وأن يكون هدف الجميع هو قول الله سبحانه وتعالى (إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت).
  • [ يمنع ] الكتابة عما حرم الله عز وجل وسنة النبي محمد صلي الله عليه وسلم .
  • [ يمنع ] التعرض لكل ما يسىء للديانات السماوية أي كانت أو ما يسيء لسياسات الدول .
  • [ يمنع ] عرض الإيميلات في المواضيع والردود .
  • [ يمنع ] التدخل في شؤون إدارة الموقع سواء في قراراتها أو صلاحيتها أو طريقة سياستها .
  • [ يمنع ] الإستهزاء بالمشرفين أو الإدارة بمجملها .
  • [ يمنع ] التعرض لأي شخص بالإهانة أو الإيذاء أو التشهير أو كتابة ما يتعارض مع القوانين المتعارف عليها .
  • [ يمنع ] التسجيل في المنتديات لهدف طرح إعلانات لمواقع أو منتديات أخرى .
  • [ يمنع ] طرح أي شكوى ضد أي مشرف أو عضو علناً ، و في حال كان لا بد من الشكوى .. راسل المدير العام من خلال رسالة خاصة .
  • [ يمنع ] استخدام الرسائل الخاصة لتبادل الكلام المخل للآداب مثل طلب التعارف بين الشباب و الفتيات أو الغزل وإن إكتشفت الإدارة مثل هذه الرسائل سوف يتم إيقاف عضوية كل من المُرسِل والمُرسَل إليه ما لم يتم إبلاغ المدير العام من قبل المُرسَل إليه والرسائل الخاصة وضعت للفائدة فقط .
  • [ يجب ] احترام الرأي الآخر وعدم التهجم على الأعضاء بأسلوب غير لائق.
  • عند كتابة موضوع جديد يرجى الابتعاد عن الرموز والمد الغير ضروري مثل اأآإزيــــآء هنـــديـــه كـــيـــوووت ~ يجب أن تكون أزياء هندية كيوت
  • يرجى عند نقل موضوع من منتدى آخر تغيير صيغة العنوان وتغيير محتوى الأسطر الأولى من الموضوع

ضوابط استخدام التواقيع
  • [ يمنع ] وضع الموسيقى والأغاني أو أي ملفات صوتية مثل ملفات الفلاش أو أي صور لا تتناسب مع الذوق العام.
  • [ يجب ] أن تراعي حجم التوقيع , العرض لا يتجاوز 550 بكسل والارتفاع لا يتجاوز 500 بكسل .
  • [ يمنع ] أن لا يحتوي التوقيع على صورة شخصية أو رقم جوال أو تلفون أو عناوين بريدية أو عناوين مواقع ومنتديات.
  • [ يمنع ] منعاً باتاً إستخدام الصور السياسية بالتواقيع , ومن يقوم بإضافة توقيع لشخصية سياسية سيتم حذف التوقيع من قبل الإدارة للمرة الأولى وإذا تمت إعادته مرة أخرى سيتم طرد العضو من المنتدى .

الصورة الرمزية للأعضاء
  • [ يمنع ] صور النساء المخلة بالأدب .
  • [ يمنع ] الصور الشخصية .

مراقبة المشاركات
  • [ يحق ] للمشرف التعديل على أي موضوع مخالف .
  • [ يحق ] للمشرف نقل أي موضوع إلى قسم أخر يُعنى به الموضوع .
  • [ يحق ] للإداريين نقل أي موضوع من منتدى ليس من إشرافه لأي منتدى أخر إن كان المشرف المختص متغيب .
  • [ يحق ] للمشرف حذف أي موضوع ( بنقلة للأرشيف ) دون الرجوع لصاحب الموضوع إن كان الموضوع مخالف كلياً لقوانين المنتدى .
  • [ يحق ] للمشرف إنـذار أي عضو مخالف وإن تكررت الإنذارات يخاطب المدير العام لعمل اللازم .

ملاحظات عامة
  • [ يمنع ] كتابة مواضيع تختص بالوداع أو ترك المنتدى وعلى من يرغب في ذلك مخاطبة الإدارة وإبداء الأسباب.
  • [ تنويه ] يحق للمدير العام التعديل على كل القوانين في أي وقت.
  • [ تنويه ] يحق للمدير العام إستثناء بعض الحالات الواجب طردها من المنتدى .

تم التحديث بتاريخ 19\09\2010
شاهد أكثر
شاهد أقل

حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

    السلااام عليكم

    اقدم لكم بعض الحكم مترجمة بالفرنسية و الانجليزية



    إذا لم تكن تعلم أين تذهب، فكل الطرق تؤدى إلى هناك

    If you don't have an objective in life, any cause could be one
    Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.
    ** ** ** **

    يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم
    There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic
    Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
    ** ** ** **

    يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه، فإذا ماتت شاخ فجأة
    A man will continue acting like a child until his mother"s death, then he will age in a sudden
    L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
    à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
    ** ** ** **

    عندما تحب عدوك يحس بتفاهتهWhen you love your enemy is when he feels of his emptiness
    C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
    ** ** ** **

    إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمةIf you have been betrayed from behind the scene,
    then you should be proud because you are the only one who is in front
    Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant.
    ** ** ** **

    الكلام اللين يغلب الحق البين
    The soft words are more powerful than the naked truth
    Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
    ** ** ** **

    كلنا كالقمر .. له جانب مظلمWe are all like the bright moon, we still have our darker side
    On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
    ** ** ** **

    لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسرهDon't challenge someone whao has nothing to loose
    Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre
    ** ** ** **

    العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاًThe eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything opf value
    L"oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
    ** ** ** **

    المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز
    Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire
    If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.
    ** ** ** **

    لا خير في يمنى بغير يسارNo benefit of a right without a left.
    Aucun profit d'une droite sans la gauche
    ** ** ** **

    الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى
    The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe
    La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
    ** ** ** **

    الابتسامة كلمة معروفه من غير حروفThe smile is a famous word without letters
    Le sourire est un mot sans caractères
    ** ** ** **

    اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه
    Be cheerful when gettin-out as when you coming-in
    Soit accueillant à ton départ comme à ton arrivé
    ** ** ** **

    لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا
    Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place.
    Ne soit pas critiquant du goût de ta femme, rappelle-toi qu'elle ta choisie au premier lieu
    ** ** ** **

    لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك
    You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head
    Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en dessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
    ** ** ** **

    تصادق مع الذئاب.... على أن يكون فأسك مستعداًDive with the shark but bewarre not to be swallowed
    Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
    ** ** ** **

    ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء
    The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival
    ** ** ** **

    إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضبEvery minute of anger will get you one more year older.
    Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
    ** ** ** **

    إن بعض القول فن... فاجعل الإصغاء فناًElocution is an art so let listening be a similar art
    La diction est une art Il faut donc considérer l'écoute comme une art semblable
    ** ** ** **

    الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطيرThe impossible can never decome possible
    L'impossible est impossible
    ** ** ** **

    اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرةThe gift of gab is a proof of jealousy
    La langue pendue est une preuve de la jalousie.
    ** ** ** **

    نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه
    We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it.
    Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
    ** ** ** **

    من علت همته طال همه
    The one whose ambition is great so his worries
    Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci
    ** ** ** **

    من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء
    People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well
    Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important
    ** ** ** **

    من يطارد عصفورين يفقدهما معاً
    Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux
    Chase two birds at the same time and you will loose both.
    ** ** ** **

    المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخرThe woman is half the society and the one who educates the other half
    La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié
    ** ** ** **

    لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض

    For every word their is a listener and probably my words don't suit your ears. So please don't accuse me of being ambiguous
    Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te conviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
    ** ** ** **

    كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن
    As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him.
    Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera
    ** ** ** **

    لا تجادل الأحمق، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما
    Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you
    Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
    ** ** ** **

    الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشلThe failure in planning will lead in planning to failure
    L'échec en planification mènera en planification vers l'échec
    ** ** ** **

    قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار
    The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing
    Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
    ** ** ** **

    شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك
    Better set your path with a smile than with a sword
    Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
    ** ** ** **

    من أطاع الواشي ضيَع الصديقIf you listen to the telltale you will lose the friend
    Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami
    ** ** ** **

    أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعامBetter being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches
    Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches





    ўǻŘΒί βāČ 2012 ~



    ♥♥♥
    ♥♥

  • #2
    رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

    مشــــــــــــــكورة اختي ع جهدكـ
    حكم رووووعة
    يعطيكي الف عافية
    مع ودي


    وَأنــآ فِي بعدكِ عنيِ أحتضر ..
    يَ صآحبة الــ عشق المديد

    كَم أشتآقُ لكِ وأعشقكٍ
    N & B

    يَ رب .. وفقني ~

    تووووووت : صاحبه الاكونت هاد توجيعي
    الله يعدي السنه ع خير

    I will miss u
    :smiles (171):

    تعليق


    • #3
      رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

      Thanks
      اللهم { أذقني} لذة الخشوع

      {وزدني} لكــ خضوع

      {وتقبل} ذلي في السجود والركوع

      تعليق


      • #4
        رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

        :smiles (171):شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك
        Better set your path with a smile than with a sword
        Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée

        ..........

        يسلو جزائريه على الطرح الجميل


        ولك مني أجمل تحيه على مجهودك العالي


        إحترامي

        حسام :smiles (171):



        تعليق


        • #5
          رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

          يسلموووووووووووووو عالموضوع

          تعليق


          • #6
            رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

            Thanx
            sigpic

            One Love .. One Blood
            |One Life|
            - You got to do what you - should
            One Life... With each other
            Sisters , Brothers
            |One Life|
            But we’re not the same
            ! .. We get to carry each other

            تعليق


            • #7
              رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

              مشكورين لمروركم نورتم
              اتمنى تكونوا استفدتم
              تحياااتي





              ўǻŘΒί βāČ 2012 ~



              ♥♥♥
              ♥♥

              تعليق


              • #8
                رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

                waw rien a dire
                مرسي


                أفخرُ بكِ دائمـاً ..

                أتباهى بـِ جمآل قلبِك ..

                وَ أُحبّ تميّـز روحِـك ..


                أختٌ لم تلِدهـا ( أمّي ) !

                و [ صديقــةٌ ] في صُحبتِها يكونُ للوقتِ طعمٌ آخـر ..

                وَ أقول للدُنيـا : إشهـدي !

                [ أُحبّهـا ] وَ [ سأظلّ أحبهـا ]

                تعليق


                • #9
                  رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

                  يسلموا كتيييييييييييييييييير

                  تحياتي
                  كـــــــــــازانـــــــــــــــــــــــوفــــــــــــــــــا الـــــــــــــــــــــحـــــــــــــــــــــــب



                  ابو وسيم ( علم وسط البحار )




                  Ahmed

                  تعليق


                  • #10
                    رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

                    مشكورين يا غاليين
                    اهلا بكم مرة اخرى
                    تحياااتي





                    ўǻŘΒί βāČ 2012 ~



                    ♥♥♥
                    ♥♥

                    تعليق


                    • #11
                      رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

                      مجهــود رائعــ

                      يسلمــو دياتكـ

                      تعليق


                      • #12
                        رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم



                        Thanxx alot،،،





                        شـ ـفـ ـآفـ ـيـ ـة رـوـوـوح

                        [ .. H .. ]


                        تعليق


                        • #13
                          رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم



                          شكراا
                          ..

                          تعليق


                          • #14
                            رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

                            thankx alot

                            تعليق


                            • #15
                              رد: حكم بالعربية مترجمة الى الفرنسية و الانجليزية لا تفوتكم

                              ميرسي كتير على مروركم

                              نورتم يا غالين

                              تحياااتي للجميع





                              ўǻŘΒί βāČ 2012 ~



                              ♥♥♥
                              ♥♥

                              تعليق

                              يعمل...
                              X