يوجد نسبة لا بأس بها من المواطنين من من لا يجيدوا اللغة الأنقليزية بمهارهـ وأنا أولكم
احنا عايشين بين عرب بس لا بد من الاجنليزي راح تصير مواقف لازم يكون عندك شويتين انجليزي
لكن المصيبة إذا سافرت لخارج الحدود ما راح تحكي الا اللغة الأنقليزية
لازم تتكلم و لا بتروح فيها ويمكن
تخرب عليك السفرهـ كلها إذا ما عندك لغة
راح اجيب مواقف مضحكة لاشخاص تعرضوا لمواقف اشي بجنن تعالو نشوف :
ماليزيا
اثنين من الزملاء سافروا لماليزيا
واحد منهم بفهم باللغة و الثاني منيح بسلك حالو
- يعني يعرف شوي ويقدر يمشي أمورهـ هناك
سألهمـ موظف الجوازات باللغة الانقليزية
ليش جايين ماليزيا؟؟ الي جاوب علية الي لغتة نص نص قال
we came for vegetables
يعني نحن أتينا من أجل الخضروات يعني ضارب مشوار من السعودية لماليزيا عشان الخضروات ؟ طبعاً هو خانة التعبير هو يقصد المناظر الطبيعية و المسطحات الخضراء
-------------------------------------------------------------------
مواطن آخر سافر لأمريكا دخل أحد المطاعم الفاست فود << هاد ما بعرفو
طلب وجبة وقال give me chees burger without chees
يعني اعطني هبرقر بالجبن بدون جبن ؟!!!!
and give me pepsi without snow
يعني اعطني بيبسي بدون جليد ؟!
هو يقصد اعطني ببسي بدون ثلج بس خانة التعبير وترجم اللغة حرفياً
------------------------------------------------------------------------------
وهاد المسكين سافر مع زوجتة لماليزيا وهو يجيد اللغة وزوجتة على خفيف عندها لغة
أثناء وجود زوجتة بغرفة الفندق وهو كان خارج الغرفة
طرق على زوجتة الباب مدعياً أنة أحد موظفي الفندق << بدو يسوي مقلب
ويريد تنظيف الغرفة ويشوف زوجتة شو بدها تسوي بهيك موقف
قالت لة الزوجة
my wife is not her
يعني زوجتي مش موجودهـ
طبعاُ هي تقصد زوجي غير موجود
بس غيرت المعنى كامل وخانها التعبير
--------------------------------
واحد راح للبقالة يشتري حليب وما يعرف كلمة حليب بالأنجليزي !!!
وراح يوصف لهم شكل الحليب ويحاول ......
فحاولو التقريب له وجابو له عصير برتقال قالو له : أورانج جوس ؟؟ orange juice ??
قال لهم : نو نو كاو جوس cow juice ?? )) يعني عصير بقرة !!!!! << زاكي كتيير
----------------------------------
يقال أن أحد الطلاب السعوديين نزل في مطار نيويورك بعد أحداث سبتمبر 2001 بفترة قصيرة.
أخونا كانت لغته الإنجليزية أي كلام...
يوم جاء عند موظف الجوازات سأله وش عندك جاي لأمريكا؟
فقال لهم: I am a terrorist
هو عنده طرف علم... وكان يقصد: tourist ' توريست ' يعني سائح....
بس شكله من كثر ما يسمع في الأخبار كلمة terrorist (تيروريست ) إرهابي...
ما جاء في باله إلا هي! مسكين... وقفوه كم ساعة يستجوبونه وفي الأخير عرفوا إنه بريء وعلى نياته فأطلقوا سراحه...
----------------------------------
ومن طرائف الطلاب السعوديين في أمريكا:
واحد كان دوبو واصل وعند دخوله شقته المستأجرة..
لقى أنها غير نظيفة تماماً وفيها أنواع الحشرات..
فذهب إلى مكتب تأجير العمارة..
وكانت لغته على قد حاله... وكان بلشان بكلمة ( حشرات ) ما يعرفها..
لكنه ما سكت وما انحرج فقال لهم:
There are 'animals' in my apartment
' توجد حيوانات في شقتي '
وبعدين حس أن animals ( حيوانات ) قوية شوي فحاول يصلحها المسكين بدو يكحلها عماها
وراح يوصفها وقال:
There are animals in my apartment. Sometimes they walk sometimes they fly!
( توجد حيوانات في شقتي.. أحيانا تمشي وأحيانا تطير) فقال موظف المكتب:
Oh my God! What kind of animals!
( شوووووو هالحيوانات هاي ؟) توقع انها ديناصورات أو حيوانات متوحشة
---------------------------------------------------
احنا عايشين بين عرب بس لا بد من الاجنليزي راح تصير مواقف لازم يكون عندك شويتين انجليزي
لكن المصيبة إذا سافرت لخارج الحدود ما راح تحكي الا اللغة الأنقليزية
لازم تتكلم و لا بتروح فيها ويمكن
تخرب عليك السفرهـ كلها إذا ما عندك لغة
راح اجيب مواقف مضحكة لاشخاص تعرضوا لمواقف اشي بجنن تعالو نشوف :
ماليزيا
اثنين من الزملاء سافروا لماليزيا
واحد منهم بفهم باللغة و الثاني منيح بسلك حالو
- يعني يعرف شوي ويقدر يمشي أمورهـ هناك
سألهمـ موظف الجوازات باللغة الانقليزية
ليش جايين ماليزيا؟؟ الي جاوب علية الي لغتة نص نص قال
we came for vegetables
يعني نحن أتينا من أجل الخضروات يعني ضارب مشوار من السعودية لماليزيا عشان الخضروات ؟ طبعاً هو خانة التعبير هو يقصد المناظر الطبيعية و المسطحات الخضراء
-------------------------------------------------------------------
مواطن آخر سافر لأمريكا دخل أحد المطاعم الفاست فود << هاد ما بعرفو
طلب وجبة وقال give me chees burger without chees
يعني اعطني هبرقر بالجبن بدون جبن ؟!!!!
and give me pepsi without snow
يعني اعطني بيبسي بدون جليد ؟!
هو يقصد اعطني ببسي بدون ثلج بس خانة التعبير وترجم اللغة حرفياً
------------------------------------------------------------------------------
وهاد المسكين سافر مع زوجتة لماليزيا وهو يجيد اللغة وزوجتة على خفيف عندها لغة
أثناء وجود زوجتة بغرفة الفندق وهو كان خارج الغرفة
طرق على زوجتة الباب مدعياً أنة أحد موظفي الفندق << بدو يسوي مقلب
ويريد تنظيف الغرفة ويشوف زوجتة شو بدها تسوي بهيك موقف
قالت لة الزوجة
my wife is not her
يعني زوجتي مش موجودهـ
طبعاُ هي تقصد زوجي غير موجود
بس غيرت المعنى كامل وخانها التعبير
--------------------------------
واحد راح للبقالة يشتري حليب وما يعرف كلمة حليب بالأنجليزي !!!
وراح يوصف لهم شكل الحليب ويحاول ......
فحاولو التقريب له وجابو له عصير برتقال قالو له : أورانج جوس ؟؟ orange juice ??
قال لهم : نو نو كاو جوس cow juice ?? )) يعني عصير بقرة !!!!! << زاكي كتيير
----------------------------------
يقال أن أحد الطلاب السعوديين نزل في مطار نيويورك بعد أحداث سبتمبر 2001 بفترة قصيرة.
أخونا كانت لغته الإنجليزية أي كلام...
يوم جاء عند موظف الجوازات سأله وش عندك جاي لأمريكا؟
فقال لهم: I am a terrorist
هو عنده طرف علم... وكان يقصد: tourist ' توريست ' يعني سائح....
بس شكله من كثر ما يسمع في الأخبار كلمة terrorist (تيروريست ) إرهابي...
ما جاء في باله إلا هي! مسكين... وقفوه كم ساعة يستجوبونه وفي الأخير عرفوا إنه بريء وعلى نياته فأطلقوا سراحه...
----------------------------------
ومن طرائف الطلاب السعوديين في أمريكا:
واحد كان دوبو واصل وعند دخوله شقته المستأجرة..
لقى أنها غير نظيفة تماماً وفيها أنواع الحشرات..
فذهب إلى مكتب تأجير العمارة..
وكانت لغته على قد حاله... وكان بلشان بكلمة ( حشرات ) ما يعرفها..
لكنه ما سكت وما انحرج فقال لهم:
There are 'animals' in my apartment
' توجد حيوانات في شقتي '
وبعدين حس أن animals ( حيوانات ) قوية شوي فحاول يصلحها المسكين بدو يكحلها عماها
وراح يوصفها وقال:
There are animals in my apartment. Sometimes they walk sometimes they fly!
( توجد حيوانات في شقتي.. أحيانا تمشي وأحيانا تطير) فقال موظف المكتب:
Oh my God! What kind of animals!
( شوووووو هالحيوانات هاي ؟) توقع انها ديناصورات أو حيوانات متوحشة
---------------------------------------------------
تعليق